Clonext
Product· 19 april 2026 · 1 min. leestijd

Tien talen, RTL-klaar: i18n in de core

Clonext
Het Clonext-team
Bedrijf · Clonext

Internationalisatie is vaak een vertaalbestand dat er laat wordt aangeschroefd, en dat zie je. Bij Clonext hoort het bij het fundament: tien talen, rechts-naar-links-lay-outs en taalbewuste formattering, ingebouwd in de core waar elke applicatie van gemaakt is.

Lokalisatie is geen vertaalbestand

Echte i18n is meer dan strings wisselen. Datums, getallen en meervoudsvorming verschillen per taal, en rechts-naar-links-schriften veranderen de lay-out, niet alleen de tekst. Wie dat als bijzaak behandelt, garandeert zichzelf een lange staart aan bugs.

Tien talen, RTL inbegrepen

De core komt met tien talen en de machinerie om ze correct te renderen.

  • Links-naar-rechts- en rechts-naar-links-lay-outs, Arabisch inbegrepen.
  • URL’s per taal met de juiste hreflang-alternates op elke pagina.
  • Meervoudsregels afgehandeld door het framework, niet met de hand — ook de lastige.
  • AI-ondersteunde vertaling van je content, nagekeken vóór publicatie.

Als je product een taal spreekt, hoort het die als een moedertaalspreker te spreken, niet als een toerist.

Je eigen taal toevoegen

Heb je een taal nodig die we nog niet leveren? Omdat i18n in de core leeft, is een taal toevoegen een volwaardige taak, geen refactoring — en zodra hij in de core zit, kan elke omgeving hem gebruiken.

Heeft jouw bedrijf dit nodig?
Vertel ons wat je nodig hebt — offerte afgebakend binnen enkele dagen.
Vertel ons wat je nodig hebt
#i18n #RTL Delen